Đọc truyện ngắn tiếng Anh là một cách phổ biến mà hiệu quả giúp trẻ nâng cao cấp độ trong việc học tiếng Anh trong thời gian ngắn. Không những từ vựng được mở rộng, mà tốc độ đọc của bé cũng sẽ nhanh hơn rất nhiều.
Đọc truyện ngắn tiếng Anh là một cách phổ biến mà hiệu quả giúp trẻ nâng cao cấp độ trong việc học tiếng Anh trong thời gian ngắn. Không những từ vựng được mở rộng, mà tốc độ đọc của bé cũng sẽ nhanh hơn rất nhiều.
Cost of the bell là truyện ngắn tiếng Anh kể về một người chăn bò. Hàng ngày, ông ta dẫn đàn bò đi ăn cỏ. Để biết chúng đang ở đâu, ông gắn cho mỗi chú bò một chiếc chuông, con bò tốt nhất được đeo cái chuông quý nhất. Ngày nọ, có một người lạ đi qua và nhìn thấy cái chuông có giá trị trên cổ con bò, anh ta đi đến chỗ người chăn bò và đề nghị ông ta bán cái chuông. Vì lòng tham, người chăn bò đã bán nó, nhưng bây giờ ông ta lại không biết con bò của ông ấy đang ở đâu bởi ngay khi có được cơ hội, người lạ đã ăn cắp con bò quý giá ấy. Người chăn bò đã mất con bò tốt nhất chỉ vì lòng tham của mình. Bài học dành cho các em nhỏ là nên tỉnh táo, đừng vì lợi ích trước mắt mà đánh mất những thứ thực sự có giá trị với mình.
Everyday, a shepherd used to take his cows for grazing. He had tied a bell to each of the cows he had so that he could know where they were grazing. The best cow had a costly bell tied around her neck.One day, a stranger was going through the pasture. Seeing the costly bell around the cow’s neck, he went to the shepherd and asked if he would sell the bell.
Out of greed, the shepherd sold the bell. But now he could not know where his best cow was grazing.On getting an opportunity, the stranger stole the cow. Thus, the shepherd lost his best cow just because of his greed.
Bố mẹ có thể dễ dàng tìm những truyện ngắn tiếng Anh này trên các ứng dụng học tiếng Anh thông qua điện thoại, website hay các kênh giải trí dành cho thiếu nhi. Việc đọc truyện ngắn bằng tiếng Anh có ưu điểm lớn là bé có thể phát triển đồng thời các kĩ năng như đọc – hiểu, nghe – hiểu. Bên cạnh đó, bé còn mở rộng được lượng từ vựng của mình, học được cách phát âm để “bắt chước” theo giọng đọc chuẩn, góp phần cải thiện khả năng giao tiếp với người bản xứ sau này.
Reading Eggs được chia thành 2 cấp độ chính là ABS Reading Eggs giúp các bé bước đầu làm quen với tiếng Anh cơ bản và ABC Reading Eggpress giúp bé rèn luyện, nâng cao vốn từ vựng và ngữ pháp, hoàn thiện những kỹ năng nghe – nói – đọc.
Với nội dung nhẹ nhàng, gần gũi cùng cách sử dụng đơn giản đã khiến Epic trở thành sự lựa chọn của rất nhiều bạn nhỏ. Khi đọc hết một cuốn chuyện, ba mẹ có thể chuyển sang cuốn mới để bé tiếp tục đọc. Trong quá trình đọc, bé sẽ được rèn luyện những kỹ năng nghe, đọc – hiểu,… Ngoài ra, ba mẹ cũng có thể cài đặt được tốc độ đọc để phù hợp với trình độ của bé.
Hy vọng qua bài viết trên, ba mẹ đã tham khảo và lựa chọn được những app đọc truyện tiếng Anh phù hợp. Học tiếng Anh là cả một quá trình, vậy nên ba mẹ hãy kiên nhẫn áp dụng nhiều phương pháp để cùng con tiến bộ nhé!
Để học tiếng Pháp hiệu quả hơn, từ vựng là yếu tố quyết định chính. Các bạn có thể tự học Tiếng Pháp bằng cách luyện đọc những bài báo, mẫu truyện ngắn mỗi ngày.
Những mẫu truyện ngắn tiếng Pháp thông thường sẽ phù hợp với các bạn đang mới học tiếng Pháp căn bản. Hôm nay DU HỌC PHÁP sẽ giới thiệu cho các bạn một câu chuyện cực hay nhé:
Un ingénieur, un physicien et un Mathématicien ont une mission de construire une haie qui entoure des moutons avec moins de matériaux possible.
L’ingénieur désigne rapidement une haie au long de la prairie.
Le physicien n’est pas d’accord, il désigne une haie ronde qui entoure la prairie, et il économise donc 1/3 des matériaux.
Jusqu’au tour du mathématicien, il fabrique une toute petite haie qui l’entoure et dit à deux autres:”Je definis le lieu que vous êtes debout, c’est dans la haie”
Đọc thêm: 10 PHÚT MỖI NGÀY ĐÁNH BAY NỖI SỢ TIẾNG PHÁP
Một kĩ sư, một nhà Vật lí và một nhà Toán học được giao nhiệm vụ làm hàng rào bao quanh một đàn cừu với số vật liệu càng ít càng tốt
Kỹ sư nhanh chóng thiết kế một chiếc hàng rào chạy men theo đồng cỏ.
Nhà vật lí phản đối, ông ta thiết kế 1 hàng rào hình tròn bọc lấy đồng cỏ và tiết kiệm được 1/3 nguyên liệu.
Đến lượt nhà toán học, ông đã làm một hàng rào nhỏ xung quanh mình và nói với hai người kia: “Tôi xác định nơi ngươi đang đứng là trong hàng rào¨
Du học Pháp chúc bạn học thật tốt nha <3
( CÔNG TY DU HỌC QUỐC ANH) Hotline : 0988 555 034 (Ms Thanh) Email : [email protected] FanPage : https://www.facebook.com/duhocphap.qag.vn/ Địa chỉ : P1107 tòa nhà Trương Định Complex số 129 đường Trương Định , quận Hai Bà Trưng, HN
Truyện kể rằng thủy tề đã thử lòng chàng tiều phu nghèo 3 lần liên tục về sự trung thực của mình. Chàng dễ dàng thông qua và nhận phần thưởng bởi sự chính trực của mình. Tuy nhiên, những gã tiều phu khác trong vùng vì lòng tham của bản thân mà chỉ nhận lại được những sự trừng phạt của thủy tề và thậm chí là mất cả rìu. Những kẻ tham lam, dối trá sẽ luôn nhận phải những hình phạt thích đáng.
The Woodman was in despair. The axe was all he possessed with which to make a living, and he had not money enough to buy a new one. As he stood wringing his hands and weeping, the god Mercury suddenly appeared and asked what the trouble was. The Woodman told what had happened, and straightway the kind Mercury dived into the pool.
When he came up again he held a wonderful golden axe.
“Is this your axe?” Mercury asked the Woodman.
“No,” answered the honest Woodman, “that is not my axe.”
Mercury laid the golden axe on the bank and sprang back into the pool. This time he brought up an axe of silver, but the Woodman declared again that his axe was just an ordinary one with a wooden handle. Mercury dived down for the third time, and when he came up again he had the very axe that had been lost.
The poor Woodman was very glad that his axe had been found and could not thank the kind god enough. Mercury was greatly pleased with the Woodman’s honesty.
“I admire your honesty,” he said, “and as a reward you may have all three axes, the gold and the silver as well as your own.”
The happy Woodman returned to his home with his treasures, and soon the story of his good fortune was known to everybody in the village. Now there were several Woodmen in the village who believed that they could easily win the same good fortune.
They hurried out into the woods, one here, one there, and hiding their axes in the bushes, pretended they had lost them. Then they wept and wailed and called on Mercury to help them.
And indeed, Mercury did appear, first to this one, then to that. To each one he showed an axe of gold, and each one eagerly claimed it to be the one he had lost. But Mercury did not give them the golden axe. Oh no!
Instead he gave them each a hard whack over the head with it and sent them home.
And when they returned next day to look for their own axes, they were nowhere to be found.
In a spell of dry weather, when the Birds could find very little to drink, a thirsty Crow found a pitcher with a little water in it.
But the pitcher was high and had a narrow neck, and no matter how he tried, the Crow could not reach the water. The poor thing felt as if he must die of thirst.
Then an idea came to him. Picking up some small pebbles, he dropped them into the pitcher one by one. With each pebble the water rose a little higher until at last it was near enough so he could drink.“In a pinch a good use of our wits may help us out.”
Vào một đợt khô hạn, khi các loài chim chỉ có thể tìm thấy rất ít nước để uống, một con quạ khát nước đã tìm thấy một cái bình trong đó có một ít nước.
Nhưng cái bình thì cao và có cái cổ hẹp, và dù cho quạ ta có cố gắng sao đi chăng nữa thì nó cũng không thể chạm được tới nước trong bình. Nó cảm nhận một điều tệ hại nếu nó phải chết vì khát.
Sau đó, một ý tưởng thoáng lên trong nó. Nó nhặt lên vài viên sỏi nhỏ và thả từng viên một vài cáu bình chứa nước. Cứ mỗi viên sỏi thì nước lại dang lên cao hơn cho đến cuối cùng đã gần đủ để nên nó có thể uống.
“Trong một trường hợp cấp thiết thì sự bình tĩnh sẽ giúp chúng ta vượt qua những sự cố.”